I18N: Updated UI translations from dedicated git repo (3c637f5ed7d08b).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2023-09-18 11:10:30 +02:00
parent 2d057c0238
commit 64976a396b
36 changed files with 8024 additions and 8357 deletions
+1 -1
View File
@@ -60,5 +60,5 @@
7:Swedish (Svenska):sv_SE
46:Thai (ภาษาไทย):th_TH
30:Turkish (Türkçe):tr_TR
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #38:Uzbek (Oʻzbek):uz_UZ@latin
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #39:Uzbek Cyrillic (Ўзбек):uz_UZ@cyrillic
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #38:Uzbek (Oʻzbek):uz_UZ@latin
+51 -51
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
@@ -29,6 +29,46 @@ msgid "Empty"
msgstr "Аҭацәы"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Акамера"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Асахьанҵа"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Ашәҟәыԥхьарҭа"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Алашара"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метампыл"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Абжьы Ахыҵхырҭа"
msgid "Edge"
msgstr "Акьыԥшь"
@@ -117,46 +157,6 @@ msgid "Shading"
msgstr "Аршәшьра"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Акамера"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Асахьанҵа"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Ашәҟәыԥхьарҭа"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Алашара"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метампыл"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Абжьы Ахыҵхырҭа"
msgid "Vertex"
msgstr "Ақәыцә"
@@ -435,16 +435,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Аҳәоу"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "Operator"
msgid "Location"
msgstr "Аҭыԥ"
@@ -519,6 +509,16 @@ msgid "Speaker"
msgstr "Абжьы Ахыҵхырҭа"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "Object"
msgid "New"
msgstr "Аҿыц"
+15 -57
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@@ -211,18 +211,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "ﻱﺪﻴﺒﻳﺮﻓ ﺔﺒﺘﻜﻣ"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "SVN ﻥﺰﺨﻣ ﺔﺒﺘﻜﻣ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻥﺍ ﻼﺜﻣ ,ﺯﻭﺪﻨﻳﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺍ ﺭﺮﺤﺗ ﻥﺍ ﻰﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺘﺳ ,(...ﺯﻭﺪﻨﻳﻮﻟﺍ ﻲﻓ dll. ,ﺲﻛﻮﻨﻴﻟ ﻲﻓ FriBidi (.so ﺔﺒﺘﻜﻣ"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "ﺖﺴﻛ ﺖﻐﻟ ﻱﺬﻴﻔﻨﺘﻟﺍ 'msgfmt' ﻒﻠﻣ"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "ﺯﻭﺪﻨﻳﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺍ ﺭﺮﺤﺗ ﻥﺍ ﻰﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺘﺳ ,gettext ﻊﻤّﺠﻣ"
msgid "Translation Root"
msgstr "ﺔﺣﺍﺯﻹ"
@@ -7393,22 +7381,6 @@ msgid "Display Size"
msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "Tiny"
msgstr "ﻞﻴﺌﺿ"
msgid "Small"
msgstr "ﺮﻴﻐﺻ"
msgid "Medium"
msgstr "ﻂﺳﻮﺘﻣ"
msgid "Large"
msgstr "ﺮﻴﺒﻛ"
msgid "Display Mode"
msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
@@ -11971,6 +11943,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺓﺩﻮﺟ"
msgid "Medium"
msgstr "ﻂﺳﻮﺘﻣ"
msgid "Medium quality"
msgstr "ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺓﺩﻮﺟ"
@@ -20981,6 +20957,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "ﻞﻣﺎﻌﻟﺍ ﺹﺍﻮﺧ"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr " ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺭﺎﻃﺇ ﻞﻜﻟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻒﻈﻧ"
@@ -21118,15 +21098,6 @@ msgid "Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys"
msgstr "ﺔﺧﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﻯﺪﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ,ﻖﺼﻠﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻲﻓ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻦﻳﺎﻋ"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr " ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺭﺎﻃﺇ ﻞﻜﻟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "ﻞﻜﻟﺍ ﺮﺘﺧﺇ"
@@ -25418,11 +25389,6 @@ msgid "Add Reroute"
msgstr "ﻪﺟّﻮﻣ ﻒﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "ﺓﺪﻘﻋ ﻒﺿﺍ ﻭ ﺚﺤﺑﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "ﺪﻘﻌﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍ"
@@ -32493,18 +32459,10 @@ msgid "Map Resolution"
msgstr "ﺔﻄﻳﺮﺨﻟﺍ ﺔﻗﺩ"
msgid "MO File Path"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ"
msgid "Language Name"
msgstr "ﺔﻐﻠﻟﺍ"
msgid "PO File Path"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ"
msgid "Language ID"
msgstr "ﺔﻐﻠﻟﺍ"
@@ -36435,11 +36393,6 @@ msgid "Delete All Groups"
msgstr "ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﻑﺬﺣﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ﺔﻜﺒﺷ"
msgid "Detail"
msgstr "ﻞﻴﺼﻔﺘﻟﺍ"
@@ -37784,6 +37737,11 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "ﺔﻓﺎﺣ ﺕﺎﻘﻠﺣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ﺔﻜﺒﺷ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "ﻲﻌﻤﺟ"
+587 -541
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+196 -242
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
@@ -322,18 +322,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidská knihovna"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Zkompilovaná knihovna FriBidi C (.so pod Linuxem, .dll pod Windows...), budete ji pravděpodobně muset upravit, pokud jste pod Windows, např. pomocí knihovny obsažené v úložišti knihoven SVN"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Spustitelný soubor Gettext 'msgfmt'"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Gettext msgfmt 'kompilátor'. Pokud jste v systému Windows, budete ji pravděpodobně muset upravit"
msgid "Translation Root"
msgstr "Kořen překladu"
@@ -986,6 +974,186 @@ msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Štětec"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Soubor mezipaměti"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Světlo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Světelná sonda"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Styl čáry"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Geometrická síť"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmový klip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Uzel"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Kreslit křivku"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palety"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Částice"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Bodový Mrak"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní prostor"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Okolí"
msgid "ID Name"
msgstr "Zobrazit tvar"
@@ -5512,186 +5680,6 @@ msgid "ID Type"
msgstr "ID typ"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Štětec"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Soubor mezipaměti"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Světlo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Světelná sonda"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Styl čáry"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Geometrická síť"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmový klip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Uzel"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Kreslit křivku"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palety"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Částice"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Bodový Mrak"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní prostor"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Okolí"
msgid "Transform Space"
msgstr "Transformace"
@@ -7038,22 +7026,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Změnit velikost zobrazení (šířku sloupce nebo velikost náhledu)"
msgid "Tiny"
msgstr "Nejmenší"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Display Mode"
msgstr "Režim Zobrazení"
@@ -10580,6 +10552,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Vysoká kvalita"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Medium quality"
msgstr "Vysoká kvalita"
@@ -18970,11 +18946,6 @@ msgid "Set Preview Range based on extents of selected Keyframes"
msgstr "Vyrovná úhly označených plošek"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Vybrat následující klíč"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -25371,11 +25342,6 @@ msgid "Add Reroute"
msgstr "Přidat UVkouly"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Aktivní kosti"
@@ -35422,18 +35388,10 @@ msgid "Sampling Method"
msgstr "Metoda Vzorkování"
msgid "MO File Path"
msgstr "Důležité cesty"
msgid "Language Name"
msgstr "Jazyk & Fonty"
msgid "PO File Path"
msgstr "Důležité cesty"
msgid "Language ID"
msgstr "ID Jazyka"
@@ -40720,16 +40678,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Zachovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
@@ -43518,6 +43466,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Odstranit globální"
@@ -46952,10 +46910,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebrejština (תירִבְעִ)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Španělština (Español)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharština (አማርኛ)"
+206 -316
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@@ -326,18 +326,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi Bibliothek"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Die FriBidi C kompilierte Bibliothek (.so unter Linux, .dll unter Windows...), wahrscheinlich muss die Bibliothek unter Windows bearbeitet werden. z.B. verwende die inkludierte Bibliothek im SVN Bibliothekrepository"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Gettext 'msgfmt' ausführbar"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Der gettext msgfmt 'kompiler'. wahrscheinlich muss dies unter Windows bearbeitet werden"
msgid "Translation Root"
msgstr "Übersetzungsverzeichnis"
@@ -1018,6 +1006,191 @@ msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general a
msgstr "Benutzerdefiniertes Schild (Namenskürzel) für das Vermögen, verwendet für das Filtern und das generelle Vermögensmanagement"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armature"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Puffer Datei"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Wachsstift"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Taste"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Leicht"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Lichtsonde"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Linienstil"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Masche"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmclip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Knotenbaum"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Mal-Kurve"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikel"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Punkt Wolke"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Fensterverwaltung"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Welt"
msgid "ID Name"
msgstr "ID Name"
@@ -7788,191 +7961,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "ID-Block-Typ, der benützt werden kann"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armature"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Puffer Datei"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Wachsstift"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Taste"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Leicht"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Lichtsonde"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Linienstil"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Masche"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmclip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Knotenbaum"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Mal-Kurve"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikel"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Punkt Wolke"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Fensterverwaltung"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Welt"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Rotationsmodus"
@@ -9823,22 +9811,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Ändern der Größe der Anzeige (Breite der Spalten oder Größe der Miniaturansichten)"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Display Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
@@ -15479,6 +15451,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Hohe Qualität"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Medium quality"
msgstr "Mittlere Qualität"
@@ -27035,11 +27011,6 @@ msgid "Paste keys from original time"
msgstr "Fügt einen Schlüssel von der Ursprünglichen Zeit ein"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Einfache Schlüsselbilder"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -34553,11 +34524,6 @@ msgid "Add Reroute"
msgstr "Umleiten"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Knoten suchen und hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Knoten anhängen"
@@ -40199,15 +40165,6 @@ msgid "I18n Save Settings"
msgstr "I18n speichere Einstellungen"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Update I18n Branches"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Aktualisieren Sie die Branches von i18n svn (PO-Dateien)"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
@@ -46298,14 +46255,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Einstellungen/Informationen zu einer Sprache"
msgid "MO File Path"
msgstr "MO-Dateipfad"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Pfad zur relevanten mo Datei"
msgid "Language Name"
msgstr "Sprache"
@@ -46322,30 +46271,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "Numerische ID (nur lesezugriff!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "PO-Dateipfad"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Pfad zur entsprechenden po Datei in Branches"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "PO Git Master Dateipfad"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Pfad zur entsprechenden po Datei im Blender Übersetzungs Git-Repository"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "PO Trunk Dateipfad"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Pfad zur entsprechenden po Datei in Trunk"
msgid "Language ID"
msgstr "Sprach-ID"
@@ -46374,10 +46299,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Sprache"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Sprachen, die in Branches aktualisiert werden sollen"
msgid "POT File Path"
msgstr "Dateipfad"
@@ -53577,21 +53498,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Alles abwählen"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Branches aktualisieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Trunk aktualisieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Branches bereinigen"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Statiken"
@@ -54543,21 +54449,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Update beim bearbeiten"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Neu vermaschen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Partikelsystem"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Distanzrefferenz"
@@ -58478,6 +58369,11 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Wachsstift"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Sammlungsinstanz..."
@@ -58508,6 +58404,11 @@ msgid "Add Passive"
msgstr "Passiven hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Partikelsystem"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Objekte mit Szene verknüpfen..."
@@ -58976,6 +58877,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Detaillierung"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Neu vermaschen"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Kachelversatz"
@@ -63623,22 +63529,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Schimmer-Färbung"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Klarlack"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Klarlack-Rauheit"
msgid "Emission Strength"
msgstr "Emissionsstärke"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Klarlack-Normale"
msgid "View Vector"
msgstr "Ansicht Vektor"
@@ -64374,10 +64268,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Spanish from Spain (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharisch (አማርኛ)"
+415 -419
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+2 -6
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@@ -2490,10 +2490,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperantoa (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Espainiako gaztelera (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharera (አማርኛ)\""
+2 -2
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
+187 -195
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -614,6 +614,186 @@ msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Luuranko"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Sivellin"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Välimuistitiedosto"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Käyrä"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Käyrät"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Öljykynä"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Avain"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Valo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Valoluotain"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Viivatyyli"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maski"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Muoto"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metapallo"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Elokuvaklippi"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Noodipuu"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikkeli"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Pistepilvi"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Kohtaus"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Tekstuuri"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volyymi"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Maailma"
msgid "Geometry attribute"
msgstr "Geometriaominaisuus"
@@ -3565,186 +3745,6 @@ msgid "Data Path"
msgstr "Datapolku"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Luuranko"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Sivellin"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Välimuistitiedosto"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Käyrä"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Käyrät"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Öljykynä"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Avain"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Valo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Valoluotain"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Viivatyyli"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maski"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Muoto"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metapallo"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Elokuvaklippi"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Noodipuu"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikkeli"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Pistepilvi"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Kohtaus"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Tekstuuri"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volyymi"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Maailma"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Kiertotila"
@@ -4545,10 +4545,6 @@ msgid "Show scenes"
msgstr "Näytä kohtaukset"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Vertical List"
msgstr "Vertikaalinen lista"
@@ -7890,11 +7886,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Ennen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgid "Combination"
msgstr "Kombinaatio"
@@ -8617,6 +8608,11 @@ msgid "Seams"
msgstr "Saumat"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Poista globaali"
@@ -11815,10 +11811,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Espanjan espanja (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amhara (አማርኛ)"
+835 -793
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+2 -2
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"
+2 -2
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Barak Itkin <lightningismyname@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+2 -61
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@@ -191,18 +191,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
msgid "The bf-translation repository"
msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
@@ -4407,19 +4395,11 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
@@ -4429,11 +4409,6 @@ msgid "Select all if True, else deselect all"
msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset to Default Value"
msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
@@ -4851,26 +4826,10 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
msgid "Numeric ID"
msgstr "सांख्यिक ID"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
msgid "Active Language"
msgstr "सक्रिय भाषा"
@@ -4883,10 +4842,6 @@ msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
msgid "Path to the pot template file"
msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
@@ -5448,16 +5403,6 @@ msgid "Could not init languages data!"
msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "अद्यतन ट्रंक"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "नई"
@@ -7132,10 +7077,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
+725 -729
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+176 -220
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
@@ -909,6 +909,176 @@ msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general a
msgstr "Tag kustom (token nama) untuk aset, digunakan untuk pemfilteran dan manajemen aset umum"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatur"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Dokumen Cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Perpustakaan"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Gaya Garis"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Klip Film"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Pohon Node"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Kurva Cat"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikel"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Titik Awan"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Adegan"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Pengeras Suara"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Tekstur"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengelola Jendela"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Spasi Kerja"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Dunia"
msgid "ID Name"
msgstr "Nama ID"
@@ -6383,176 +6553,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Tipe ID-blok yang dapat digunakan"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatur"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Dokumen Cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Perpustakaan"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Gaya Garis"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Klip Film"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Pohon Node"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Kurva Cat"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partikel"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Titik Awan"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Adegan"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Pengeras Suara"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Tekstur"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengelola Jendela"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Spasi Kerja"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Dunia"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Mode Rotasi"
@@ -7433,18 +7433,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Ubah ukuran tampilan (lebar kolom atau ukuran thumbnail)"
msgid "Tiny"
msgstr "Mungil"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode Layar"
@@ -14463,11 +14451,6 @@ msgid "Paste Keyframes"
msgstr "Tekstur"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Tekstur"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Seleksi"
@@ -16701,11 +16684,6 @@ msgid "Add an object info node to the current node editor"
msgstr "Tambah node info objek ke editor node sekarang"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Cari dan Tambah Node"
msgctxt "Operator"
msgid "Background Image Move"
msgstr "Gambar Latar"
@@ -18977,14 +18955,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
msgid "Check Branches"
msgstr "Cek Cabang"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Cek dokumen po di cabang"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload Translation"
msgstr "Orientasi Transformasi"
@@ -22143,14 +22113,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Tambahan '{}' tidak ditemukan!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info tertulis ke {} teks datablok!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Proses ekstraksi pesan gagal!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info tertulis ke {} teks datablok!"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Settings"
msgstr "Pengaturan Reset"
@@ -22161,16 +22131,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Tidak Seleksi Semuanya"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Memperbarui Cabang"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Membersihkan Cabang"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -26483,10 +26443,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Spanyol Espana (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amhara (አማርኛ)"
+185 -253
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@@ -278,18 +278,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Libreria FriBidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "La libreria compilata C FriBidi (.so in Linux, .dll in Windows). Probabilmente devi specificarla se sei sotto Windows, x es. usando quella inclusa nel repository delle librerie di svn"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Eseguibile 'msgfmt' di Gettext"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Il 'compilatore' msgfmt di gettext. Probabilmente devi indicare il percorso se sei sotto Windows"
msgid "Translation Root"
msgstr "Root Traduzione"
@@ -850,6 +838,171 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Cache File"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Luce"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Stile Linea"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmato"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Albero Nodi"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Pittura Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Particella"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore Finestra"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Mondo"
msgid "ID Name"
msgstr "Nome ID"
@@ -6260,171 +6413,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Tipo di blocco ID che può essere usato"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Cache File"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Luce"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Stile Linea"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmato"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Albero Nodi"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Pittura Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Particella"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore Finestra"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Mondo"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modalità Rotazione"
@@ -8385,22 +8373,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Cambia la dimensione delle anteprime (larghezza colonne o dimensione anteprime)"
msgid "Tiny"
msgstr "Minime"
msgid "Small"
msgstr "Piccole"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Large"
msgstr "Grandi"
msgid "Display Mode"
msgstr "Modalità Visualizzazione"
@@ -12938,6 +12910,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Alta qualità"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Medium quality"
msgstr "Media qualità"
@@ -24453,6 +24429,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "Proprietà Operatore"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Aggiunge un keyframes su ogni fotogramma tra i keyframes selezionati"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Ripulisci Fotogrammi Chiave"
@@ -24767,15 +24747,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Spingi giù l'azione nello stack NLA come nuovo spezzone"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Campiona Fotogrammi Chiave"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Aggiunge un keyframes su ogni fotogramma tra i keyframes selezionati"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"
@@ -32716,11 +32687,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Aggiungi un nodo biforcazione"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Cerca e Aggiungi Nodo"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Aggancia Nodi"
@@ -45129,10 +45095,6 @@ msgid "Interpolation method to use for volumes"
msgstr "Metodo di interpolazione usato per i volumi"
msgid "MO File Path"
msgstr "Percorso File MO"
msgid "Language Name"
msgstr "Nome Lingua"
@@ -45141,10 +45103,6 @@ msgid "Numeric ID"
msgstr "ID Numerico"
msgid "PO File Path"
msgstr "Percorso File PO"
msgid "Language ID"
msgstr "ID Lingua"
@@ -51208,16 +51166,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona Tutto"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Aggiorna Branches"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Aggiorna Trunk"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
@@ -51479,16 +51427,6 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "Specchia Chiave Forma (Topologia)"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
@@ -53928,6 +53866,16 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "Fascia di Spigoli (ring)"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance"
msgstr "Istanza Raccolta"
@@ -58557,18 +58505,6 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tinta Lucentezza"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Rivestimento Trasparente"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Rugosità Riv. Trasparente"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Normale Rivest. Traspar."
msgid "View Vector"
msgstr "Vettore Vista"
@@ -59131,10 +59067,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Spagnolo della Spagna (Español)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharic (አማርኛ)"
+1346 -441
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+829 -279
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+208 -360
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
@@ -295,18 +295,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi 라이브러리"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "FriBidi C 컴파일된 라이브러리 (Linux의 경우 .so, Windows의 경우 .dll)는 Windows 환경에서 편집해야 할 수 있습니다. svn의 라이브러리 저장소에 있는 것 중 하나를 사용합니다"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Gettext 'msgfmt' 실행 가능"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "gettext msgfmt '컴파일러'. Windows를 사용하고 있다면 편집해야 합니다"
msgid "Translation Root"
msgstr "번역 루트"
@@ -935,6 +923,176 @@ msgid "Description"
msgstr "설명"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "브러시"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "캐시 파일"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "컬렉션"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "커브"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "폰트"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "그리스 펜슬"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "키"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "라이트"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "라이트 프로브"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "라인 스타일"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "마스크"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "매테리얼"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "메쉬"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "무비 클립"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "노드 트리"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "페인트 커브"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "팔레트"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "파티클"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "씬"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "사운드"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "스피커"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "텍스처"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "작업공간"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "월드"
msgid "ID Name"
msgstr "ID 이름"
@@ -7897,176 +8055,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "사용할 수 있는 ID 블록의 유형"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "브러시"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "캐시 파일"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "컬렉션"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "커브"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "폰트"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "그리스 펜슬"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "키"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "라이트"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "라이트 프로브"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "라인 스타일"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "마스크"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "매테리얼"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "메쉬"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "무비 클립"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "노드 트리"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "페인트 커브"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "팔레트"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "파티클"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "씬"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "사운드"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "스피커"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "텍스처"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "작업공간"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "월드"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "회전 모드"
@@ -10437,22 +10425,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "표시 크기를 변경 (열이나 썸네일 크기의 폭)"
msgid "Tiny"
msgstr "아주 작은"
msgid "Small"
msgstr "작은"
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Large"
msgstr "큰"
msgid "Display Mode"
msgstr "표시 모드"
@@ -18808,6 +18780,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "높은 품질"
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Medium quality"
msgstr "중간 품질"
@@ -35168,6 +35144,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "작업자 속성"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "선택된 키 프레임 사이의 모든 프레임에 프레임을 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "키 프레임을 정리"
@@ -35531,15 +35511,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "새로운 스트립으로 NLA 스택에 액션을 아래로 밀기"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "샘플 키 프레임"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "선택된 키 프레임 사이의 모든 프레임에 프레임을 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
@@ -46970,11 +46941,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "노선 변경 노드를 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "검색 및 노드를 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "노드 첨부"
@@ -55622,15 +55588,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "주어진 애드온의 번역 데이터를 업데이트 (부가 기능 소스 코드에서 파이 튜플로 발견됨)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "I18n 분기를 정리"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "i18n svn의 분기를 정리 (po 파일)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "편집 번역을 Mo 업데이트"
@@ -55662,41 +55619,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "영구 JSon 파일에 번역 설정을 저장"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "I18n 분기를 업데이트"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "i18n svn의 분기 업데이트 (po 파일)"
msgid "Skip POT"
msgstr "POT 건너뛰기"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "POT 파일 생성을 건너뛰기"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "초기화 I18n 업데이트 설정"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "I18n svn 업데이트 작업자에 대한 초기화 설정"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "I18n 업데이트 선택 언어를 초기화"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "i18n svn의 업데이트 작업자에 대한 모든 언어를 선택(취소) (또는 선택을 반전)"
msgid "Invert Selection"
msgstr "선택을 반전"
@@ -55722,25 +55654,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "'i18n_info.txt'텍스트 데이터 블록을 생성 또는 확장"
msgid "Check Branches"
msgstr "분기 확인"
msgid "Skip POT"
msgstr "POT 건너뛰기"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "분기에서 po 파일 확인"
msgid "Check Trunk"
msgstr "체커 트렁크"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "트렁크에서 po 파일 확인"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "I18n 트렁크 업데이트"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "POT 파일 생성을 건너뛰기"
msgctxt "Operator"
@@ -64640,14 +64559,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "언어에 대한 정보/설정"
msgid "MO File Path"
msgstr "MO 파일 경로"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "관련된 mo 파일에 대한 경로"
msgid "Language Name"
msgstr "언어 이름"
@@ -64664,30 +64575,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "숫자 ID (읽기 전용!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "PO 파일 경로"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "분기에서 해당 po 파일에 대한 경로"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "PO Git 마스터 파일 경로"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Blender의 번역 git 저장소에 있는 관련 po 파일의 경로"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "PO 트렁크 파일 경로"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "트렁크에서 해당 po 파일에 대한 경로"
msgid "Language ID"
msgstr "언어 ID"
@@ -64716,10 +64603,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "언어"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "분기에서 업데이트하는 언어"
msgid "POT File Path"
msgstr "POT 파일 경로"
@@ -75296,14 +75179,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "애드온 '{}'을 찾을 수 없습니다!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "정보는 {} 텍스트 데이터 블록에 기록!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "메시지 추출 처리 실패함!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "정보는 {} 텍스트 데이터 블록에 기록!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "언어 데이터를 초기화 할 수 없음!"
@@ -75322,21 +75205,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "분기 업데이트"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "트렁크 업데이트"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "지점을 정리"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
@@ -75788,26 +75656,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "편집에 대한 업데이트"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "리메쉬"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "스무스 라플라시안"
msgid "Distance Reference"
msgstr "거리 참조"
@@ -79491,6 +79339,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "그리스 펜슬"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "컬렉션 인스턴스..."
@@ -79590,6 +79448,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "버텍스 컨텍스트 메뉴"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "스무스 라플라시안"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "버텍스를 미러"
@@ -80015,6 +79878,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "디테일링"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "리메쉬"
msgid "Tile Offset"
msgstr "타일 오프셋"
@@ -86217,10 +86085,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "기즈모 그룹 '%s'은 'PERSISTENT'옵션을 설정했습니다!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "키 맵항목 '%s'을 다음 '%s'에서 제거 할 수 없습니다"
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "키 설정 '%s'을 제거 할 수 없습니다"
@@ -86405,22 +86269,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "윤기 틴트"
msgid "Clearcoat"
msgstr "클리어코트"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "클리어코트 거칠기"
msgid "Emission Strength"
msgstr "방출 강도"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "클리어코트 노멀"
msgid "View Vector"
msgstr "뷰 벡터"
@@ -87182,10 +87034,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "에스페란토어 (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "스페인의 스페인어 (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "암하라어 (አማርኛ)"
+7 -7
View File
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@@ -3210,11 +3210,6 @@ msgid "Add Image"
msgstr "Сүрөттү кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgid "Draw:"
msgstr "Тартуу:"
@@ -3524,6 +3519,11 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Эсептөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Edit"
msgstr "Тез оңдоо"
+62 -79
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,6 +278,61 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Deeltje"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkomgeving"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Wereld"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -1031,61 +1086,6 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Deeltje"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkomgeving"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Wereld"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Rotatiemodus"
@@ -1374,18 +1374,6 @@ msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Tiny"
msgstr "Miniscuul"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
@@ -3231,11 +3219,6 @@ msgid "Push Down Action"
msgstr "Duw Actie naar Beneden"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Voorbeeld Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer Alles"
@@ -7467,11 +7450,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Behouden"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
@@ -8559,6 +8537,11 @@ msgid "Roll Right"
msgstr "Rol Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Verwijder Globale"
+2 -22
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@@ -202,18 +202,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteka fribidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Skompilowana biblioteka FriBidi dla C (.so pod Linuxem, .dll pod Windows), prawdopodobnie potrzebujesz ustawić ją gdy jesteś pod Windows, np. wykorzystując dołączone repozytorium bibliotek z SVN."
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Położenie 'msgfmt' dla Gettext"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Kompilator gettext 'msgfmt'. Zazwyczaj trzeba określić to pole jeżeli jesteś pod Windows"
msgid "Translation Root"
msgstr "Katalog główny tłumaczeń"
@@ -10769,10 +10757,6 @@ msgid "Property value not in enumeration"
msgstr "Wartość właściwości nieobecna w wymienionych"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "KeyMapItem '%s' nie może być usunięte z '%s'"
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "KeyConfig '%s' niemożlwe do usunięcia"
@@ -11285,10 +11269,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Hiszpański Hiszpania (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharski (አማርኛ)"
+173 -311
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@@ -281,18 +281,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteca FriBidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "A biblioteca Fribidi C compilada (.so em sistemas Linux, .dll em sistemas Windows...), você provavelmente irá ter de editá-la se estiver no Windows, ex: usando aquelas inclusas dentro dos repositórios svn de bibliotecas."
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "O executável para catálogos do tipo Gettext"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "O compilador para catálogos de mensagem tipo gettext. Você provavelmente terá de editá-lo se estiver usando Windows."
msgid "Translation Root"
msgstr "Raiz das traduções"
@@ -849,6 +837,156 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Ficheiros de cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Câmara"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Estilo de linha"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Esfera-meta"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Clipe de filme"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Árvore de nós"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Curva de pintura"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partículas"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Alto-falante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Ambiente"
msgid "ID Name"
msgstr "Nome do identificador"
@@ -6435,156 +6573,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "O tipo de identificador de bloco que pode ser usado."
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Ficheiros de cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Câmara"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Estilo de linha"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Esfera-meta"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Clipe de filme"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Árvore de nós"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Curva de pintura"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partículas"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Alto-falante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Ambiente"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de rotação"
@@ -8714,22 +8702,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Permite alterar o tamanho da amostragem (pelo comprimento das colunas ou pelo tamanho das miniaturas)."
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculas"
msgid "Small"
msgstr "Pequenas"
msgid "Medium"
msgstr "Média"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de visualização"
@@ -14133,6 +14105,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Alta qualidade."
msgid "Medium"
msgstr "Média"
msgid "Medium quality"
msgstr "Média qualidade."
@@ -28129,6 +28105,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "Propriedades de operador"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Adiciona fotogramas chave em cada fotograma entre os fotogramas chave selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Limpar fotogramas chave"
@@ -28459,15 +28439,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Empurra a ação para baixo na pilha de animação não linear como uma nova faixa."
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Fotogramas chave de amostra"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Adiciona fotogramas chave em cada fotograma entre os fotogramas chave selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
@@ -37400,11 +37371,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Adiciona um nó de re-roteamento."
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Pesquisar e adicionar nó"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Conectar nós"
@@ -44386,41 +44352,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Guarda as definições de tradução dentro de um ficheiro persistente JSon."
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Vertentes de I18n:"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Atualiza as ramificações svn i18n (ficheiros po)."
msgid "Skip POT"
msgstr "Pular a geração de POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Pula a etapa geração de ficheiro POT."
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Definições de inicialização de atualização I18n"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Definições de inicialização para operadores de atualização de i18n."
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Inicia a atualização de seleção de línguas I18N "
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "(De)selecionar (ou inverter a seleção de) todas as traduções para os operadores de atualização svn i18n."
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter a seleção"
@@ -44442,25 +44383,12 @@ msgid "Update I18n Statistics"
msgstr "Atualizar as estatísticas l18n"
msgid "Check Branches"
msgstr "Verificar vertentes"
msgid "Skip POT"
msgstr "Pular a geração de POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Verifica os ficheiros po dentro das vertentes."
msgid "Check Trunk"
msgstr "Verificar tronco"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Verifica os ficheiros po dentro do tronco."
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Atualizar tronco de I18n"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Pula a etapa geração de ficheiro POT."
msgid "Reset to default values all elements of the array"
@@ -50728,14 +50656,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Definições e informações sobre uma tradução."
msgid "MO File Path"
msgstr "Caminho de ficheiro MO"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Caminho para o ficheiro mo relevante."
msgid "Language Name"
msgstr "Nome da língua"
@@ -50744,30 +50664,6 @@ msgid "Numeric ID"
msgstr "Identificador numérico"
msgid "PO File Path"
msgstr "Caminho de ficheiro PO"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Caminho para o ficheiro po relevante dentro das ramificações."
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Caminho dos ficheiros PO mestres no Git"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "O caminho para os ficheiros de catálogos .po relevantes no repositório Git de traduções do Blender."
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Caminho tronco dos ficheiros PO"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Caminho para o ficheiro .po relevante dentro do tronco."
msgid "Language ID"
msgstr "Identificador da língua"
@@ -50788,10 +50684,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Línguas para tradução"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Traduções para atualizar nas ramificações."
msgid "POT File Path"
msgstr "Caminho de ficheiro POT"
@@ -58316,14 +58208,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Complemento '{}' não encontrado!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Processo de extração de mensagem falhou !"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Não é possível iniciar os dados das traduções !"
@@ -58342,16 +58234,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "(De)selecionar tudo"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Atualizar ramificações"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Atualizar tronco"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
@@ -58603,11 +58485,6 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "Espelhar a chave de formato (topologia)"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhes"
@@ -60287,6 +60164,11 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "Aros de arestas"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Adicionar ativo"
@@ -65373,10 +65255,6 @@ msgid "Property value not in enumeration"
msgstr "Valor de propriedade não está na enumeração."
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Item de mapa de tecla '%s' não pode ser removido a partir de '%s'."
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "Definição de tecla '%s' não pode ser removida."
@@ -65489,18 +65367,6 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tingimento de lustro"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Tinta protetiva"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Rugosidade da tinta protetiva"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Tinta protetiva normal"
msgid "View Vector"
msgstr "Vetor de visualização"
@@ -66123,10 +65989,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Espanhol da Espanha (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amárico (Etiópia) (አማርኛ)"
+213 -351
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n"
"Last-Translator: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@@ -283,18 +283,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteca FriBidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "A biblioteca Fribidi C compilada (.so em sistemas Linux, .dll em sistemas Windows...), você provavelmente precisará editá-la se estiver no Windows, ex: usando a inclusa dentro das bibliotecas no repositório svn"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "O executável para catálogos do tipo Gettext"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "O compilador para catálogos de mensagem tipo gettext. Você provavelmente terá de editá-lo se estiver usando Windows"
msgid "Translation Root"
msgstr "Raiz das traduções"
@@ -895,6 +883,186 @@ msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Arquivo(s) de cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sonda de Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Estilo de linha"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiais"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta-esfera"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Clipe de filme"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Árvore de nós"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Curva de pintura"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partículas"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Nuvem de Pontos"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Alto-falante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texturas"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de Trabalho"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Ambiente"
msgid "ID Name"
msgstr "Nome do identificador"
@@ -6757,186 +6925,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "O tipo de identificador de bloco que pode ser usado."
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Arquivo(s) de cache"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sonda de Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Estilo de linha"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiais"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta-esfera"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Clipe de filme"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Árvore de nós"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Curva de pintura"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Partículas"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Nuvem de Pontos"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Alto-falante"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texturas"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de Trabalho"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Ambiente"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de rotação"
@@ -9227,22 +9215,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Permite alterar o tamanho da amostragem (pelo comprimento das colunas ou pelo tamanho das miniaturas)."
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculas"
msgid "Small"
msgstr "Pequenas"
msgid "Medium"
msgstr "Médio(a)"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de visualização"
@@ -15109,6 +15081,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Alta qualidade."
msgid "Medium"
msgstr "Médio(a)"
msgid "Medium quality"
msgstr "Média qualidade."
@@ -30088,6 +30064,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "Propriedades de operador"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Adiciona quadros-chave em cada quadro entre os quadros-chave selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Limpar quadros-chave"
@@ -30428,15 +30408,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Empurra a ação para baixo na pilha de animação não linear como uma nova faixa."
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Quadros-chave de amostra"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Adiciona quadros-chave em cada quadro entre os quadros-chave selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
@@ -40724,11 +40695,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Adiciona um nó de re-roteamento."
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Pesquisar e adicionar nó"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Conectar nós"
@@ -48764,41 +48730,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Salva as configurações de tradução dentro de um arquivo persistente JSon."
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Atualizar Vertentes I18n"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Atualiza as ramificações svn i18n (arquivos po)."
msgid "Skip POT"
msgstr "Pular a geração de POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Pula a etapa geração de arquivo POT."
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Configurações de inicialização de atualização I18n"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Configurações de inicialização para operadores de atualização de i18n."
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Inicia a atualização de seleção de línguas I18N"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "(De)selecionar (ou inverter a seleção de) todas as traduções para os operadores de atualização svn i18n."
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter a seleção"
@@ -48820,25 +48761,12 @@ msgid "Update I18n Statistics"
msgstr "Atualizar as estatísticas l18n"
msgid "Check Branches"
msgstr "Verificar Vertentes"
msgid "Skip POT"
msgstr "Pular a geração de POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Verifica os arquivos po dentro das vertentes"
msgid "Check Trunk"
msgstr "Verificar tronco"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Verifica os arquivos po dentro do tronco"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Atualizar tronco de I18n"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Pula a etapa geração de arquivo POT."
msgctxt "Operator"
@@ -56385,14 +56313,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Configurações e informações sobre uma tradução."
msgid "MO File Path"
msgstr "Caminho de arquivo MO"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Caminho para o arquivo mo relevante."
msgid "Language Name"
msgstr "Nome da língua"
@@ -56401,30 +56321,6 @@ msgid "Numeric ID"
msgstr "Identificador numérico"
msgid "PO File Path"
msgstr "Caminho de arquivo PO"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Caminho para o arquivo po relevante dentro das ramificações."
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Caminho dos arquivos PO mestres no Git"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "O caminho para os arquivos de catálogos .po relevantes no repositório Git de traduções do Blender."
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Caminho tronco dos arquivos PO"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Caminho para o arquivo .po relevante dentro do tronco."
msgid "Language ID"
msgstr "Identificador da língua"
@@ -56445,10 +56341,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Línguas para tradução"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Traduções para atualizar nas ramificações."
msgid "POT File Path"
msgstr "Caminho de arquivo POT"
@@ -64608,14 +64500,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Complemento '{}' não encontrado!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Processo de extração de mensagem falhou !"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Não é possível iniciar os dados das traduções !"
@@ -64634,16 +64526,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "(De)selecionar tudo"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Atualizar ramificações"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Atualizar tronco"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
@@ -65017,21 +64899,6 @@ msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover para a base"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Reestruturar malha"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhes"
@@ -67768,6 +67635,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Instância de Coleção..."
@@ -68217,6 +68094,11 @@ msgid "Parents"
msgstr "Parentes"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Reestruturar malha"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Deslocamento dos ladrilhos"
@@ -73461,10 +73343,6 @@ msgid "Only a single character supported"
msgstr "Apenas um único caractere suportado "
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Item de mapa de tecla '%s' não pode ser removido a partir de '%s'."
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "Configuração de tecla '%s' não pode ser removida."
@@ -73698,18 +73576,6 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tingimento de lustro"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Tinta protetiva"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Rugosidade da tinta protetiva"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Tinta protetiva normal"
msgid "View Vector"
msgstr "Vetor de visualização"
@@ -74384,10 +74250,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Espanhol da Espanha (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amárico (Etiópia) (አማርኛ)"
+223 -375
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@@ -374,18 +374,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Библиотека FriBidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Скомпилированная библиотека FriBidi на языке Си (.so в Linux, .dll в windows…). Для работы в Windows необходимо вручную указать правильный путь, например, на файл из svn-репозитария библиотек"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Исполняемый файл gettext «msgfmt»"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Компилятор msgfmt для файлов gettext. Для работы в Windows необходимо вручную указать правильный путь"
msgid "Translation Root"
msgstr "Корневая папка переводов"
@@ -1130,6 +1118,191 @@ msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general a
msgstr "Пользовательские теги (метки) для ассета, используемые для фильтрации и управления ассетами"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Файл кэша"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Зонд освещения"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль линий"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Меш"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Система нодов"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Кривая рисования"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Частица"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Облако точек"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Источник звука"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Объём"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Менеджер окон"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочее пространство"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Мир"
msgid "ID Name"
msgstr "Имя идентификатора"
@@ -9044,191 +9217,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Тип ID-блока, который может быть использован"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Файл кэша"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Зонд освещения"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль линий"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Меш"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Система нодов"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Кривая рисования"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Частица"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Облако точек"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Источник звука"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Объём"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Менеджер окон"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочее пространство"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Мир"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Режим вращения"
@@ -11895,22 +11883,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Размер отображения (ширина колонок или миниатюр)"
msgid "Tiny"
msgstr "Крошечные"
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
msgid "Medium"
msgstr "Средне"
msgid "Large"
msgstr "Большие"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим отображения"
@@ -21799,6 +21771,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Высокое качество"
msgid "Medium"
msgstr "Средне"
msgid "Medium quality"
msgstr "Среднее качество"
@@ -38421,6 +38397,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "Свойства оператора"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры для каждого кадра между выделенными ключевыми кадрами"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Упростить ключевые кадры"
@@ -38784,15 +38764,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Переместить действие вниз по стеку НЛА в виде нового клипа"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Сэмплировать ключевые кадры"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры для каждого кадра между выделенными ключевыми кадрами"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
@@ -50352,11 +50323,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Добавить перенаправляющую ноду"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Найти и добавить ноду"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Присоединить ноды"
@@ -59104,15 +59070,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Обновить данные перевода этого аддона (найденные как python-кортежи в исходном коде аддона)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "Очистить ветви переводов"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Очистить ветви переводов svn (файлы po)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Редактировать перевод с обновлением .mo"
@@ -59144,41 +59101,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Сохранить настройки переводов в постоянный JSON-файл"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Обновить ветви переводов"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Обновить ветви переводов svn (файлы po)"
msgid "Skip POT"
msgstr "Пропустить .pot"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Пропустить создание файла .pot"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Инициализировать настройки обновления переводов"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Инициализировать настройки для операторов обновления переводов из svn"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Инициализировать настройки обновления переводов с выделением"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "Переключить или инвертировать всех языков для операторов обновления переводов"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
@@ -59204,25 +59136,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "Создать или дополнить текстовой блок данных «i18n_info.txt»"
msgid "Check Branches"
msgstr "Проверять ветви"
msgid "Skip POT"
msgstr "Пропустить .pot"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Проверять файлы .po в ветвях"
msgid "Check Trunk"
msgstr "Проверять trunk"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Проверять файлы .po в trunk"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Обновить trunk-ветвь переводов"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Пропустить создание файла .pot"
msgctxt "Operator"
@@ -68187,14 +68106,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Настройки/информация о языке"
msgid "MO File Path"
msgstr "Путь в файлу .mo"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Путь к соответствующему файлу .mo"
msgid "Language Name"
msgstr "Название языка"
@@ -68211,30 +68122,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "Числовой идентификатор (только для чтения!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "Путь в файлу .po"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Путь к соответствующему файлу .po в ветвях"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Путь к файлу PO Git Master"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Путь к соответствующему файлу po в репозитории переводов Git Blender"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Путь к файлу .po в trunk"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Путь к соответствующему файлу .po в ветке trunk"
msgid "Language ID"
msgstr "ID языка"
@@ -68263,10 +68150,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Языки"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Обновляемые языки в ветвях"
msgid "POT File Path"
msgstr "Путь в файлу .pot"
@@ -79279,14 +79162,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Аддон «{}» не найден!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Информация записана в текстовой датаблок {}!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Ошибка в процессе извлечения сообщений!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Информация записана в текстовой датаблок {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Ошибка инициализации данных языков!"
@@ -79305,21 +79188,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Снять выделение со всего"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Обновить ветви"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Обновить trunk"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Очистить ветви"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@@ -79868,26 +79736,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Обновлять при редактировании"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Ремеш"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Лапласово сглаживание"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Эталонное расстояние"
@@ -83680,6 +83528,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Экземпляр коллекции…"
@@ -83789,6 +83647,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Контекстное меню вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Лапласово сглаживание"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Отразить вершины"
@@ -84247,6 +84110,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Детализация"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Ремеш"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Сдвиг тайлов"
@@ -90587,10 +90455,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "В группе манипуляторов '%s' установлена опция 'PERSISTENT'!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Элемент клавиатурной раскладки «%s» не может быть удалён из «%s»"
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "Клавиатурная конфигурация «%s» не может быть удалена"
@@ -90908,22 +90772,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Оттенок блеска ткани"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Лак"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Шероховатость лака"
msgid "Emission Strength"
msgstr "Интенсивность свечения"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Нормаль лака"
msgid "View Vector"
msgstr "Вектор вида"
@@ -91798,10 +91650,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Испанский в Испании (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Амхарский (አማርኛ)"
+238 -426
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jozef Matta\n"
@@ -395,18 +395,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Knižnica Fribidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Skompilovaná knižnica FriBidi C (.so pod Linuxom, .dll pod Windows), budete pravdepodobne musieť upraviť, ak ste pod Windows, napríklad použitím jednou so zahrnutých SVN knižníc úložiska"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Spustiteľný súbor gettext 'msgfmt'"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Súbor gettext msgfmt \"kompilátor\". Budete pravdepodobne musieť upraviť, ak ste pod Windows"
msgid "Translation Root"
msgstr "Kmeňový preklad"
@@ -1175,6 +1163,201 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t
msgstr "Informácie o entite, ktoré umožňujú systému aktív pracovať s entitou ako s aktívom"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "Typ bloku údajov"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatúra"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Štetec"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Súbor zásobníka"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcia"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Krivka"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Krivky"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil (legacy)"
msgstr "Pastelka (staršia verzia)"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pastelka"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Mriežka"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Snímač svetla"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Štýl čiary"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Povrchová sieť"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta guľa"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmový klip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Uzol stromu"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Maľovanie krivky"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Častica"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Mračno bodov"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textúra"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Manažér okna"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Svet"
msgid "Asset Shelf"
msgstr "Polica na aktíva"
@@ -10052,196 +10235,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Typ bloku ID, ktorý možno použiť"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Armatúra"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Štetec"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Súbor zásobníka"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcia"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Krivka"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Krivky"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil (legacy)"
msgstr "Pastelka (staršia verzia)"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pastelka"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Mriežka"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Snímač svetla"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Štýl čiary"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Povrchová sieť"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta guľa"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Filmový klip"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Uzol stromu"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Maľovanie krivky"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Častica"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Mračno bodov"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textúra"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Manažér okna"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Svet"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Režim rotácie"
@@ -12997,11 +12990,6 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
msgstr "Platné údaje o aktívach, ak súbor predstavuje aktíva"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "Typ bloku údajov"
msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
msgstr "Typ bloku údajov, ak ho súbor predstavuje (\"NONE\" v opačnom prípade)"
@@ -13102,22 +13090,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Zmení veľkosť zobrazenia (šírka stĺpcov alebo veľkosť miniatúr)"
msgid "Tiny"
msgstr "Maličké"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
msgid "Display Mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
@@ -26053,6 +26025,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Vysoká kvalita"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Medium quality"
msgstr "Stredná kvalita"
@@ -49881,6 +49857,10 @@ msgid "Input properties of an operator"
msgstr "Vstupné vlastnosti operátora"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Pridá kľúčové snímky na každú snímku medzi vybranými kľúčovými snímkami"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Zmazať kľúčové snímky"
@@ -50270,15 +50250,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Posunie akcie nadol na zásobník NLA ako nový pás"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Snímka kľúčových snímok"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Pridá kľúčové snímky na každú snímku medzi vybranými kľúčovými snímkami"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
@@ -66080,19 +66051,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Pridá uzol presmerovania"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Vyhľadať a pridať uzol"
msgid "Search for nodes and add one to the active tree"
msgstr "Vyhľadá uzly a pridá jeden do aktívneho stromu"
msgid "Start moving the node after adding it"
msgstr "Po pridaní začne posúvať uzol"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Simulation Zone"
msgstr "Pridať oblasť simulácie"
@@ -78725,15 +78683,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Aktualizuje údaje prekladu doplnku (nájdené ako zdrojový kód doplnku v pythone)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "Zmazať vetvy i18n"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Zmaže SVN vetvy i18n (.po súbory)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Upraviť aktualizáciu prekladu .mo"
@@ -78765,41 +78714,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Uloží nastavenia prekladov do trvalého .json súboru"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Aktualizovať vetvy i18n"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Aktualizuje SVN vetvy i18n (.po súbory)"
msgid "Skip POT"
msgstr "Preskočiť POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Preskočí generovanie .pot súborov"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Inicializovať nastavenie aktualizácie i18n"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Inicializačné nastavenie aktualizácie operátorov i18n SVN"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Inicializácia aktualizácie vybraných jazykov i18n"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "Zruší výber/vyberie (alebo invertuje výber) aktualizácie operátorov všetkých jazykov pre i18n SVN"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovať výber"
@@ -78825,25 +78749,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "Vytvorí alebo rozšíri blok údajov textu \"i18n_info.txt\""
msgid "Check Branches"
msgstr "Skontrolovať vetvy"
msgid "Skip POT"
msgstr "Preskočiť POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Skontroluj .po súbory vo vetvách"
msgid "Check Trunk"
msgstr "Skontrolovať kmeň"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Skontroluje .po súbory v kmeni"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Aktualizovať kmeň i18n"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Preskočí generovanie .pot súborov"
msgctxt "Operator"
@@ -82304,10 +82215,6 @@ msgid "Export Materials with PBR Extensions"
msgstr "Exportuje materiály pooužitím rozšírení PBR"
msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)"
msgstr "Exportuje MTL knižnicu použitím rozšírení PBR (drsnosť, metalíza, lesk, čistý obal, anizotropia, prenos)"
msgid "Export Selected Objects"
msgstr "Exportovať vybrané objekty"
@@ -92260,14 +92167,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Nastavenia/informácie o jazyku"
msgid "MO File Path"
msgstr "Cesta MO súboru"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Cesta k príslušnému .mo súboru"
msgid "Language Name"
msgstr "Názov jazyka"
@@ -92284,30 +92183,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "Číselný identifikátor (iba na čítanie!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "Cesta PO súboru"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Cesta k príslušnému .po súboru vo vetvách"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Hlavná cesta Git súboru PO"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Cesta k príslušnému .po súboru prekladu Blendera Git úložiska"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Cesta kmeňového PO súboru"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Cesta k príslušnému kmeňovému .po súboru"
msgid "Language ID"
msgstr "ID jazyka"
@@ -92336,10 +92211,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Jazyky na aktualizáciu vo vetvách"
msgid "POT File Path"
msgstr "Cesta POT súboru"
@@ -109548,14 +109419,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Doplnok '{}' sa nenašiel!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informácie napísané do bloku údajov {} textu!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Proces rozbalenia správ zlyhal!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informácie napísané do bloku údajov {} textu!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať údaje o jazykoch!"
@@ -109579,21 +109450,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Odznačiť všetko"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Aktualizovať vetvy"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Aktualizovať kmeň"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Zmazať vetvy"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
@@ -111125,31 +110981,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Aktualizácia pri úprave"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Pretvoriť povrchovú sieť"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatúra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mriežka"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Laplacianovo vyhladenie"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Časticový systém"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Referenčná vzdialenosť"
@@ -116609,6 +116440,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pastelka"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatúra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mriežka"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Inštancie kolekcií..."
@@ -116674,6 +116515,11 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "Celkový limit skupín vrcholov"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Časticový systém"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Prepojiť objekty na scéne..."
@@ -116758,6 +116604,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Kontextová ponuka vrcholu"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Laplacianovo vyhladenie"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Zrkadlo vrcholov"
@@ -117455,6 +117306,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Podrobnosti"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Pretvoriť povrchovú sieť"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Posuv dlaždíc"
@@ -119365,10 +119221,6 @@ msgid "Unselectable bone in chain"
msgstr "Nevybrateľná kosť reťaze"
msgid "Cannot edit bone collections for library overrides"
msgstr "Nemožno upravovať kolekcie kostí pre prepis knižníc"
msgid "Bone collections can only be edited on an Armature"
msgstr "Kolekcie kostí možno upravovať len na armatúre"
@@ -126821,14 +126673,6 @@ msgid "left"
msgstr "vľavo"
msgid "%s: Toggle auto-offset direction (%s)"
msgstr "%s: Prepnúť smer automatického posuvu (%s)"
msgid ", %s: Toggle auto-attach (%s)"
msgstr ", %s: Prepnúť automatické pripojenie (%s)"
msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for translating keyframes in Dope Sheet Editor"
msgstr "Použije 'časový posuv' namiesto režimu transformácie 'zmeny polohy' režime zmeny polohy kľúčovej snímky v editore expozičného hárku"
@@ -128960,10 +128804,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "Skupina manipulačného prvku '%s' má 'TRVALÚ' voľbu nastavenia!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Položku mapy kláves '%s' nemožno odstrániť z '%s'"
msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config"
msgstr "Typické mapy kláves nie sú podporované pre doplnkové konfigurácie kláves"
@@ -131323,10 +131163,6 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute: \"{}\""
msgstr "Nemožno odstrániť zabudovaný atribút: \"{}\""
msgid "Add new repeat input and output nodes to the node tree"
msgstr "Pridá nové opakované vstupné a výstupné uzly do stromu uzlov"
msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry"
msgstr "Určuje, ktorý prvok na načítanie hodnoty v geometrii"
@@ -131435,10 +131271,6 @@ msgid "Delta Time"
msgstr "Čas delta"
msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree"
msgstr "Pridá nové vstupné a výstupné uzly simulácie do stromu uzlov"
msgid "Failed to write to attribute \"{}\" with domain \"{}\" and type \"{}\""
msgstr "Failed to write to attribute \"{}\" with domain \"{}\" and type \"{}\""
@@ -131567,10 +131399,6 @@ msgid "Group '{}' ({})"
msgstr "Skupina '{}' ({})"
msgid "'{}' input is used"
msgstr "Používa sa vstup '{}'"
msgid "Missing Data-Block"
msgstr "Chýbajúci blok údajov"
@@ -131759,22 +131587,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Sfarbenie lesku"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Bezfarebný lak"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Zdrsnenie bezfarebného laku"
msgid "Emission Strength"
msgstr "Intenzita emisie"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Normály bezfarebného laku"
msgid "View Vector"
msgstr "Zobraziť vektorovo"
@@ -133521,10 +133337,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Španielsky zo Španielska (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharický (አማርኛ)"
+11 -45
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@@ -4241,22 +4241,6 @@ msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"
msgid "Tiny"
msgstr "Сићушно"
msgid "Small"
msgstr "Мало"
msgid "Medium"
msgstr "Средњи"
msgid "Large"
msgstr "Велико"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Умањени прикази"
@@ -6742,6 +6726,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Висок квалитет"
msgid "Medium"
msgstr "Средњи"
msgid "Medium quality"
msgstr "Средњи квалитет"
@@ -12178,11 +12166,6 @@ msgid "Frame Relative"
msgstr "Релативни кадар"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Угледни кључни кадар"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
@@ -16409,11 +16392,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Додаје чвор промене руте"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Претражи и додај чвор"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Прикључи чворове"
@@ -22078,18 +22056,10 @@ msgid "Map Resolution"
msgstr "Резолуција"
msgid "MO File Path"
msgstr "Путања до датотека"
msgid "Language Name"
msgstr "Језик"
msgid "PO File Path"
msgstr "Путања до датотека"
msgid "Language ID"
msgstr "ID језика"
@@ -24837,11 +24807,6 @@ msgid "Lock Invert All"
msgstr "Закључај све обрнуто"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Кавез"
msgid "Detail"
msgstr "Детаљност"
@@ -25897,6 +25862,11 @@ msgid "Non Manifold"
msgstr "Неповезани"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Кавез"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Додај активни"
@@ -27823,10 +27793,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Есперанто (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Шпански (Español)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Амхарски (አማርኛ)"
+11 -45
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@@ -4241,22 +4241,6 @@ msgid "Directory"
msgstr "Direktorijum"
msgid "Tiny"
msgstr "Sićušno"
msgid "Small"
msgstr "Malo"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Umanjeni prikazi"
@@ -6742,6 +6726,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Visok kvalitet"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Medium quality"
msgstr "Srednji kvalitet"
@@ -12178,11 +12166,6 @@ msgid "Frame Relative"
msgstr "Relativni kadar"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Ugledni ključni kadar"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
@@ -16409,11 +16392,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Dodaje čvor promene rute"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Pretraži i dodaj čvor"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Priključi čvorove"
@@ -22078,18 +22056,10 @@ msgid "Map Resolution"
msgstr "Rezolucija"
msgid "MO File Path"
msgstr "Putanja do datoteka"
msgid "Language Name"
msgstr "Jezik"
msgid "PO File Path"
msgstr "Putanja do datoteka"
msgid "Language ID"
msgstr "ID jezika"
@@ -24837,11 +24807,6 @@ msgid "Lock Invert All"
msgstr "Zaključaj sve obrnuto"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kavez"
msgid "Detail"
msgstr "Detaljnost"
@@ -25897,6 +25862,11 @@ msgid "Non Manifold"
msgstr "Nepovezani"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kavez"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Dodaj aktivni"
@@ -27807,10 +27777,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Španski (Español)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharski (አማርኛ)"
+2 -2
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+166 -174
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@@ -318,6 +318,161 @@ msgid "Edit persistent configuration settings"
msgstr "การตั้งค่าของผู้ใช้"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "แปรง"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "ไฟล์แคช"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "กล้อง"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "ชุด"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "เส้นโค้ง"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "ช่องตาข่าย"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "คลัง"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "แสง"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "สไตล์เส้น"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "หน้ากากหน้ากาก"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "วัสดุ"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "เมช"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "เมต้าบอล"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "คลิปภาพยนตร์"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "แผนผังโนด"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "จานสี"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "อนุภาค"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "ฉาก"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "ลำโพง"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "พื้นผิว"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "ตัวจัดการหน้าต่าง"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "พื้นที่ใช้งาน"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "โลก"
msgid "ID Name"
msgstr "ชื่อ ID"
@@ -782,161 +937,6 @@ msgid "Invert"
msgstr "กลับค่า"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "แปรง"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "ไฟล์แคช"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "กล้อง"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "ชุด"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "เส้นโค้ง"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "ช่องตาข่าย"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "คลัง"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "แสง"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "สไตล์เส้น"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "หน้ากากหน้ากาก"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "วัสดุ"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "เมช"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "เมต้าบอล"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "คลิปภาพยนตร์"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "แผนผังโนด"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "จานสี"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "อนุภาค"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "ฉาก"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "ลำโพง"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "พื้นผิว"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "ตัวจัดการหน้าต่าง"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "พื้นที่ใช้งาน"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "โลก"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "โหมดหมุน"
@@ -1104,14 +1104,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
msgid "Show .blend files"
msgstr "แสดงไฟล์ .blend"
@@ -1629,6 +1621,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "คุณภาพสูง"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Medium quality"
msgstr "คุณภาพปานกลาง"
@@ -4099,11 +4095,6 @@ msgid "Offset X"
msgstr "ออฟเซต X"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgid "Detail"
msgstr "รายละเอียด"
@@ -4980,6 +4971,11 @@ msgid "Sharp"
msgstr "แหลม"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "สะท้อนจุดยอด"
@@ -5709,10 +5705,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "ภาษาเอสเปรันโต (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "ภาษาสเปนจากประเทศสเปน (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "ภาษาอามฮารา (አማርኛ)"
+72 -88
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -395,18 +395,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi Kitaplığı"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "FriBidi C derlenmiş kitaplığı (Linux altında .so, Windows altında .dll...); Windows kullanıyorsanız büyük olasılıkla onu düzenlemeniz gerekecektir; örn. svn'nin kitaplıklar deposundaki kullanarak)"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Gettext 'msgfmt' yürütülebiliri"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "gettext msgfmt 'derleyicisi'. Windows kullanıyorsanız onu büyük olasılıkla düzenlemeniz gerekecektir"
msgid "Translation Root"
msgstr "Çeviri Kökü"
@@ -1175,6 +1163,76 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t
msgstr "Varlık sisteminin bu mülkü bir varlık olarak ele almasını olanaklı kılan varlık bilgisi"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Önbellek Dosyası"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Eğri"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Eğriler"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil (legacy)"
msgstr "Gres Kalemi (eski)"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Gres Kalemi"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Nokta Bulutu"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Sahne"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
@@ -5097,76 +5155,6 @@ msgid "Data Path"
msgstr "Veri Yolu"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Önbellek Dosyası"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Eğri"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Eğriler"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil (legacy)"
msgstr "Gres Kalemi (eski)"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Gres Kalemi"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Nokta Bulutu"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Sahne"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı"
msgctxt "Brush"
msgid "Falloff"
msgstr "Düşüş"
@@ -11964,10 +11952,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "İspanya İspanyolcası (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Amharca (አማርኛ)"
+218 -370
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@@ -326,18 +326,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Бібліотека Fribidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Скомпільована бібліотека FriBidi мовою Сі (.so у Linux, .dll у Windows...). Для роботи у Windows необхідно вручну вказати правильний шлях, наприклад, на файл з svn-сховища бібліотек"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Виконуваний файл gettext 'msgfmt'"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Компілятор msgfmt для файлів gettext. Для роботи у Windows слід вручну вказати правильний шлях"
msgid "Translation Root"
msgstr "Шлях до теки з перекладами"
@@ -994,6 +982,186 @@ msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general a
msgstr "Власні значники (ознаки імен) для активу, що використовуються для фільтрування та загального керування активом"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Пензель"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Файл кешу"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Колекція"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Крива"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Нарисний олівець"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Ґратка"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Освітлювач"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Проба Освітлення"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль лінії"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Сіть"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метакуля"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Відеокліп"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Дерево вузлів"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Крива малювання"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Частинка"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Хмара Точок"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Об'єм"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Віконний менеджер"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Робпростір"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Світ"
msgid "ID Name"
msgstr "ID-назва"
@@ -8560,186 +8728,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Тип ID-блока, який може бути використаний"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Пензель"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Файл кешу"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Колекція"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Крива"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Нарисний олівець"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Ґратка"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Освітлювач"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Проба Освітлення"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль лінії"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Сіть"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Метакуля"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Відеокліп"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Дерево вузлів"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Крива малювання"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Частинка"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Хмара Точок"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Об'єм"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Віконний менеджер"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Робпростір"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Світ"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Режим Обертання"
@@ -11386,22 +11374,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Змінити розмір показу (ширина стовпців або розмір мініатюр)"
msgid "Tiny"
msgstr "Малесенькі"
msgid "Small"
msgstr "Малі"
msgid "Medium"
msgstr "Середньо"
msgid "Large"
msgstr "Великі"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим Показу"
@@ -21689,6 +21661,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Висока якість"
msgid "Medium"
msgstr "Середньо"
msgid "Medium quality"
msgstr "Середня якість"
@@ -40105,6 +40081,10 @@ msgid "Input properties of an operator"
msgstr "Увідні властивості оператора"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Додати ключові кадри на кожному кадрі між вибраними ключовими кадрами"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Очистити ключові кадри"
@@ -40476,15 +40456,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Спихнути дію на стек НЛА як нову смужку"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Вибірка ключових кадрів"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Додати ключові кадри на кожному кадрі між вибраними ключовими кадрами"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати всі"
@@ -53534,11 +53505,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Додати вузол розводки"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Знайти і додати вузол"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Приєднати вузли"
@@ -63991,15 +63957,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Оновити дані перекладу для додатку (знайдене у кортежах сирцевого коду додатку)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "Вичистити Гілки I18n"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Вичистити i18n гілки svn'а (файли po)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Редагувати переклад з оновленням .mo"
@@ -64031,41 +63988,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Зберегти параметри перекладу до постійного JSon-файлу"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Гілки перекладу:"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Оновити гілки перекладів svn (файли po)"
msgid "Skip POT"
msgstr "Пропустити POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Пропустити створення POT-файлу"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Ініціалізувати параметри оновлення перекладів"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Ініціалізувати налаштування для операторів оновлення перекладів з svn"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Ініціалізувати налаштування оновлення перекладів з вибором"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "Перемкнути (або інвертувати) вибір всіх мов для операторів оновлення перекладів у svn"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Інвертувати вибір"
@@ -64091,25 +64023,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "Створити або розширити текстовий блок даних «i18n_info.txt»"
msgid "Check Branches"
msgstr "Перевірити Гілки"
msgid "Skip POT"
msgstr "Пропустити POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Перевірити po-файли у branch-гілках"
msgid "Check Trunk"
msgstr "Перевірити Стовбур"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Перевірити po-файл у trunk-стовбурі"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Оновити Стовбур I18n"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Пропустити створення POT-файлу"
msgctxt "Operator"
@@ -74191,14 +74110,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Параметри/інформація про мову"
msgid "MO File Path"
msgstr "Шлях до файлу MO"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Шлях до актуального mo-файлу"
msgid "Language Name"
msgstr "Назва мови"
@@ -74215,30 +74126,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "Числовий ідентифікатор (лише читання!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "Шлях до файлу PO"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Шлях до актуального po-файлу у гілці branches"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Шлях до файлу PO у Git-репозиторії"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Шлях до відповідного po-файлу у git-репозиторії перекладів Blender'а"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Шлях до файлу PO у гілці trunk"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Шлях до актуального po-файлу у гілці trunk"
msgid "Language ID"
msgstr "Мова"
@@ -74267,10 +74154,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Мова"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Мови для оновлення в гілці branches"
msgid "POT File Path"
msgstr "Шлях до файлу POT"
@@ -86565,14 +86448,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Додаток '{}' не знайдено!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Інформацію записано в текстовий блок даних {}!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Збій процесу витягнення повідомлення!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Інформацію записано в текстовий блок даних {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Неможливо ініціювати дані про мови!"
@@ -86591,21 +86474,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Зневибрати Все"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Оновити Гілки"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Оновити Стовбур"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Вичистити Гілки"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@@ -87666,26 +87534,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Оновити при Редагуванні"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Перебудова"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решітка"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Згладження Лапласіан"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Орієнтир Відстані"
@@ -92238,6 +92086,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Нарисний Олівець"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решітка"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Примірник Колекції..."
@@ -92362,6 +92220,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Контекстне Меню Вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Згладження Лапласіан"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Дзеркалити Вершини"
@@ -92908,6 +92771,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Деталізування"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Перебудова"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Зсув Плиток"
@@ -100141,10 +100009,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "Група гізмо '%s' має заданою опцію 'PERSISTENT'!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Елемент розкладки '%s' неможливо вилучити з '%s'"
msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config"
msgstr "Модальні розкладки клавіш не підтримуються для конфігурації клавіш додатків"
@@ -100511,22 +100375,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Підбарвлення Блиску"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Полакованість"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Шорсткість Полакованості"
msgid "Emission Strength"
msgstr "Сила Емісії"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Нормаль Полакованості"
msgid "View Vector"
msgstr "Вектор зору"
@@ -101316,10 +101168,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Есперанто (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Іспанська з Іспанії (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Амхарська (አማርኛ)"
+228 -380
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n"
"Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
@@ -350,18 +350,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Thư Viện Fribidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "Thư viện biên dịch C FriBidi (.so cho Linux, .dll cho Windows...), có lẽ bạn sẽ cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows, ví dụ thư viện ở trong kho thư viện svn"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Chương trình 'msgfmt' của Gettext"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "'Biên dịch' gettext msgfmt. Có lẽ bạn cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows"
msgid "Translation Root"
msgstr "Rễ Phiên Dịch"
@@ -1090,6 +1078,191 @@ msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general a
msgstr "Thẻ tùy chọn (mã danh) cho tích sản, được dùng cho bộ lọc và quản lý tích sản tổng quát"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Hành Động"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Bút"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Tập Tin Đệm Chứa"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Máy Quay Phim"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Sưu Tập"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Đường Cong"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Đường Cong"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Bút Sáp"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Phím"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Thư Viện"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Đèn"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Quang Kế"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Phong Cách Nét"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Mặt Nạ"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Vật Liệu"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mạng Lưới"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Siêu Cầu"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Khúc Phim"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Cây Giao Điểm"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Vật Thể"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Đường Cong Sơn"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Bảng"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Hạt"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Điểm Mây"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cảnh"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Âm Thanh"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Văn Bản"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Chất Liệu"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Thể Tích"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Bộ Quản Lý Cửa Sổ"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Công Trường"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Thế Giới"
msgid "ID Name"
msgstr "Tên ID"
@@ -9324,191 +9497,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "Loại cục ID có thể dùng"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Hành Động"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Bút"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "Tập Tin Đệm Chứa"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Máy Quay Phim"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Sưu Tập"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Đường Cong"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Đường Cong"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Bút Sáp"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Phím"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Thư Viện"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Đèn"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Quang Kế"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Phong Cách Nét"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "Mặt Nạ"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Vật Liệu"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "Mạng Lưới"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "Siêu Cầu"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Khúc Phim"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "Cây Giao Điểm"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Vật Thể"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "Đường Cong Sơn"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Bảng"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Hạt"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Điểm Mây"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cảnh"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Âm Thanh"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Văn Bản"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Chất Liệu"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Thể Tích"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Bộ Quản Lý Cửa Sổ"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Công Trường"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Thế Giới"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Chế Độ Xoay"
@@ -12227,22 +12215,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "Đổi khổ màn (bề rộng của cột hay khổ ảnh tem)"
msgid "Tiny"
msgstr "Tí Nị"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
msgid "Display Mode"
msgstr "Chế Độ Hiển Thị"
@@ -23983,6 +23955,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "Chất lượng cao"
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
msgid "Medium quality"
msgstr "Chất lượng trung bình"
@@ -45999,6 +45975,10 @@ msgid "Input properties of an operator"
msgstr "Đặc tính ngõ vào của một thao tác"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Thêm bức ảnh mẫu cho mỗi bức ảnh giữa các bức ảnh mẫu được chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Làm Sạch Bức Ảnh Mẫu"
@@ -46375,15 +46355,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "Đẩy hành động xuống trong xếp đống NLA cho được làm một đoạn mới"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "Lấy Mẫu Vật Bức Ảnh"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "Thêm bức ảnh mẫu cho mỗi bức ảnh giữa các bức ảnh mẫu được chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Chọn Hết"
@@ -60673,11 +60644,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "Thêm một giao điểm tuyến lại"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "Tìm Kiếm Và Thêm Giao Điểm"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "Gắn Giao Điểm"
@@ -72322,15 +72288,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Nâng cấp dữ liệu phiên dịch của đồ kèm chỉ định (là mẫu số py trong mã nguồn của đồ kèm)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "Làm sạch Nhấn I18n"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Làm sạch các nhánh svn của I18n (tập tin .po)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Biên Tập Nâng Cấp Phiên Dịch Mo"
@@ -72362,41 +72319,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "Lưu Cài đặt phiên dịch vào tập tin JSon cố chấp"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "Nâng Cấp Nhánh I18n"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "Nâng cấp nhánh svn của I18n (tập tin .po)"
msgid "Skip POT"
msgstr "Bỏ Qua POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Bỏ qua chế tạo tập tin POT"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "Khởi Động Nâng Cấp Cài Đặt I18n"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "Khởi động cài đặt cho thao tác nâng cấp của svn I18n "
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "Khởi Động Nâng Cấp I18n Ngôn Ngữ Được Chọn"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "Chọn/thả (hay đảo nghịch sự lựa chọn) của tất cả ngôn ngữ cho thao tác nâng cấp của I18n svn"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Đảo Nghịch Sự Lựa Chọn"
@@ -72422,25 +72354,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "Chế tạo hay kèm một cục dữ liệu Văn bản 'i18n_info.txt'"
msgid "Check Branches"
msgstr "Kiểm Tra Nhánh"
msgid "Skip POT"
msgstr "Bỏ Qua POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "Kiểm tra tập tin .po trong nhánh"
msgid "Check Trunk"
msgstr "Kiểm Tra Thân Cây"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "Kiểm Tra tập tin .po trong thân cây"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "Nâng Cấp Thân Cây I18n"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "Bỏ qua chế tạo tập tin POT"
msgctxt "Operator"
@@ -84379,14 +84298,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Cài đặt/thông tin về một ngôn ngữ"
msgid "MO File Path"
msgstr "Dường Dẫn Tập Tin MO"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "Đường dẫn đến tập tin .mo phù hợp"
msgid "Language Name"
msgstr "Tên Nhôn Ngữ"
@@ -84403,30 +84314,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "ID mã số (chỉ được đọc)"
msgid "PO File Path"
msgstr "Đường Dẫn Tập Tin PO"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "Đường dẫn đến tập tin .po phù hợp trong nhánh"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Đường Dẫn Tập Tin Chủ Git PO"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Đường dẫn đến tập tin .po liên quan trong kho git dịch của Blender"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "Đường Dẫn Tập Tin Thân Cây PO"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "Đường dẫn đến tập tin .po phù hợp trong thân cây"
msgid "Language ID"
msgstr "Mã Số Ngôn Ngữ"
@@ -84455,10 +84342,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Ngông Ngữ"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "Ngông ngữ để nâng cấp trong nhánh"
msgid "POT File Path"
msgstr "Đường Dẫn Tập Tin POT"
@@ -99590,14 +99473,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Không kiếm được đồ kèm '{}'!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Thông tin được lưu vào cục dữ liệu văn bản {}"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Qúa trịnh rút tin nhắn bị thất bại!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Thông tin được lưu vào cục dữ liệu văn bản {}"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Không được khởi động dữ liệu ngôn ngữ!"
@@ -99621,21 +99504,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Thả Hết"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "Nâng Cấp Nhánh"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "Nâng Cấp Thân Cây"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "Làm Sạch Nhánh"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống Kê"
@@ -100971,31 +100839,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Nâng cấp khi Biên Tập"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Mạng Lưới Lại"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Mịn Hóa LaPlace"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Hệ Thống Hạt"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Khoảng Cách Tham Chiếu"
@@ -106006,6 +105849,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Bút Sáp"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Thực Thể Sưu Tập..."
@@ -106066,6 +105919,11 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "Hạn Chế Tổng Nhóm Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Hệ Thống Hạt"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Liên Kết Vật Thể đến Cảnh…"
@@ -106145,6 +106003,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Mịn Hóa LaPlace"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Gương Đỉnh"
@@ -106742,6 +106605,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Chi Tiết Hóa"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Mạng Lưới Lại"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Dịch Ô"
@@ -115731,10 +115599,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "Nhóm đồ đạc '%s' được đặt tùy chọn 'CÔ_CHẤP'"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "Không thể xóa MặtHàngÁnhXạPhím '%s' từ '%s'"
msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config"
msgstr "Không hỗ trợ ánh xạ phím cách thức cho cấu hình phím của đồ kèm"
@@ -117654,22 +117518,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "Nhiễm Xán Lạn"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Lớp Trong Suốt"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "Độ Nhám Lớp Trong Suốt"
msgid "Emission Strength"
msgstr "Sức Phát Xạ"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "Pháp Tuyến Lớp Trong Suốt"
msgid "View Vector"
msgstr "Vectơ Màn"
@@ -118911,10 +118763,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Tiếng Quốc Tế Ngữ (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nhà (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Tiếng Amhara (አማርኛ)"
+233 -401
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: DeathBlood\n"
"Language-Team: \n"
@@ -381,18 +381,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi 库文件"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "FriBidi C 语言编译库 (Linux 系统下为 .so, Windows 系统下为 .dll), 若在 Windows 系统下则可能进行编辑. 例如, 在使用包含在 svn 的存储库中的库文件时"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "可执行 Gettext 'msgfmt'"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "gettext msgfmt 的 '编译器', 如果是在 WIndows 系统下, 可能会编辑此项"
msgid "Translation Root"
msgstr "翻译根目录"
@@ -1149,6 +1137,196 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t
msgstr "关于实体的信息,使资产系统能够将该实体作为资产处理"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "数据块类型"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "笔刷"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "缓存文件"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "摄像机"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "集合"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蜡笔"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "按键"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "库"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "灯光"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "光照探头"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "线条样式"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "材质"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "网格"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "影片剪辑"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "节点树"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "物体"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "绘制曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "粒子"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "点云"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "场景"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "声音"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "纹理"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "体积"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "窗口管理器"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "世界环境"
msgid "ID Name"
msgstr "ID 名称"
@@ -9571,191 +9749,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "被使用的 ID 块类型"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "笔刷"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "缓存文件"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "摄像机"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "集合"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蜡笔"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "按键"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "库"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "灯光"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "光照探头"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "线条样式"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "材质"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "网格"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "影片剪辑"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "节点树"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "物体"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "绘制曲线"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "粒子"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "点云"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "场景"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "声音"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "纹理"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "体积"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "窗口管理器"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "世界环境"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "旋转模式"
@@ -12390,11 +12383,6 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
msgstr "资产数据,如果文件表示资产,则有效"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "数据块类型"
msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
msgstr "数据块的类型,如果该文件表示一个(否则为\"NONE\")"
@@ -12491,22 +12479,6 @@ msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
msgstr "更改显示的大小(列宽或缩略图大小)"
msgid "Tiny"
msgstr "细"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Display Mode"
msgstr "显示模式"
@@ -24662,6 +24634,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "高质量"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Medium quality"
msgstr "中等品质"
@@ -47344,6 +47320,10 @@ msgid "Input properties of an operator"
msgstr "操作的输入属性"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "为所选关键帧之间的每一帧插入关键帧"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "清理关键帧"
@@ -47725,15 +47705,6 @@ msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
msgstr "将动作作为新的片段下推到 NLA 堆栈的顶部"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "取样关键帧"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "为所选关键帧之间的每一帧插入关键帧"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "全选"
@@ -62546,19 +62517,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "添加一个转接点节点"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "搜索并添加节点"
msgid "Search for nodes and add one to the active tree"
msgstr "搜索节点并向活动树添加一个节点"
msgid "Start moving the node after adding it"
msgstr "添加节点后开始移动节点"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "连接节点"
@@ -74460,15 +74418,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "更新指定的插件数据(作为插件源代码的一个 py 元组来查找)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up I18n Branches"
msgstr "清理I18分支"
msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)"
msgstr "清朝 i18n svn 的分支 (po文件)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "编辑翻译并更新至MO"
@@ -74500,41 +74449,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "将翻译设置保存为连续的 JSon 文件"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "国际化(i18n)分支"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "更新 i18n svn 的分支 (po 文件)"
msgid "Skip POT"
msgstr "跳过 POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "跳过生成 POT 文件"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "初始化i18n更新设置"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "更新i18n svn操作项初始化设置"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "初始化 i18n 更新选择语言"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "选择(或反选选择项)所有用于i18n svn的更新操作项语言"
msgid "Invert Selection"
msgstr "反选"
@@ -74560,25 +74484,12 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock"
msgstr "创建或扩展 'i18n_info.txt' 文本数据块"
msgid "Check Branches"
msgstr "检查分支"
msgid "Skip POT"
msgstr "跳过 POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "检查分支中的 po 文件"
msgid "Check Trunk"
msgstr "检查主干"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "检查主干中的 po 文件"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "更新 i18n 主干"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "跳过生成 POT 文件"
msgctxt "Operator"
@@ -77849,10 +77760,6 @@ msgid "Export Materials with PBR Extensions"
msgstr "使用 PBR 扩展导出材质"
msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)"
msgstr "使用PBR扩展(粗糙度,金属,光泽,清漆,各向异性,透射率)导出MTL库"
msgid "Export Selected Objects"
msgstr "导出选中的物体"
@@ -87020,14 +86927,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "关于某种语言的设置/信息"
msgid "MO File Path"
msgstr "MO文件路径"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "相关 mo 文件的路径"
msgid "Language Name"
msgstr "语言名称"
@@ -87044,30 +86943,6 @@ msgid "Numeric ID (read only!)"
msgstr "数值型 ID(只读!)"
msgid "PO File Path"
msgstr "PO文件路径"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "分支中相关 po 文件的路径"
msgid "PO Git Master File Path"
msgstr "Git主干PO文件的路径"
msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
msgstr "Blender 翻译 git 仓库中相关 po 文件的路径"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "PO 主干文件路径"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "主干中相关 po 文件的路径"
msgid "Language ID"
msgstr "语言ID"
@@ -87096,10 +86971,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "更新到分支目录中的语言"
msgid "POT File Path"
msgstr "POT文件路径"
@@ -103083,14 +102954,14 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "未找到 '{}' 插件!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "信息写入 {} 文本数据块!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "词条提取过程失败!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "信息写入 {} 文本数据块!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "无法初始化语言数据!"
@@ -103114,21 +102985,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "全部弃选"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "更新分支"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "更新主干"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean up Branches"
msgstr "清理分支"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "统计信息"
@@ -104542,31 +104398,6 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "编辑时更新"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "重构网格"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "拉普拉斯平滑"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "粒子系统"
msgid "Distance Reference"
msgstr "距离参照"
@@ -109717,6 +109548,16 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "蜡笔"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "集合实例..."
@@ -109777,6 +109618,11 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "限制总顶点组"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "粒子系统"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "关联物体到场景..."
@@ -109856,6 +109702,11 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "顶点上下文菜单"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "拉普拉斯平滑"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "镜像顶点"
@@ -110533,6 +110384,11 @@ msgid "Detailing"
msgstr "细节"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "重构网格"
msgid "Tile Offset"
msgstr "分块偏移"
@@ -118612,10 +118468,6 @@ msgid "left"
msgstr "左"
msgid "%s: Toggle auto-offset direction (%s)"
msgstr "%s: 切换自动偏移方向 (%s)"
msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for translating keyframes in Dope Sheet Editor"
msgstr "在摄影表编辑器中,使用“时间变换”变换模式来代替“转换”模式来变换关键帧"
@@ -120158,10 +120010,6 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "Gizmo组 '%s' 已设置了'持久化'选项!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "键映射项 '%s' 无法从 '%s' 中移除"
msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config"
msgstr "不支持插件键位配置的模态键位映射"
@@ -122455,22 +122303,10 @@ msgid "Sheen Tint"
msgstr "光泽染色"
msgid "Clearcoat"
msgstr "清漆"
msgid "Clearcoat Roughness"
msgstr "清漆粗糙度"
msgid "Emission Strength"
msgstr "自发光强度"
msgid "Clearcoat Normal"
msgstr "清漆法线"
msgid "View Vector"
msgstr "视图矢量"
@@ -124028,10 +123864,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "世界语 (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "标准西班牙文 (Español)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "阿姆哈拉文 (አማርኛ)"
+193 -311
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'2d057c023879')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 08:31:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@@ -335,18 +335,6 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi 函式庫"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
msgstr "FriBidi C 編譯的函式庫 (Linux 下為 .soWindows 下為 .dll),若您是在 Windows 下您可能需要編輯它,例如您使用 svn 函式庫倉儲中的所含的版本"
msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
msgstr "Gettext「msgfmt」可執行檔"
msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. Youll likely have to edit it if youre under Windows"
msgstr "Gettext msgfmt「編譯器」。如果您在 Windows 之下,您可能會需要編輯它"
msgid "Translation Root"
msgstr "翻譯基根"
@@ -979,6 +967,176 @@ msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "筆刷"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "快取檔案"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "攝影機"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "選集"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "字型"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "影像"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "鍵"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "藏庫"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "光照"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "光照探測"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "線條樣式"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "材質"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "網格"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "變幻球"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "影片剪輯"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "節點樹"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "物體"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "繪製曲線"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "色版"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "粒子"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "場景"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "紋理"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "視窗管理器"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "工作空間"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "世界"
msgid "ID Name"
msgstr "ID 名稱"
@@ -7013,176 +7171,6 @@ msgid "Type of ID-block that can be used"
msgstr "可使用的 ID 塊類型"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "筆刷"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "快取檔案"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "攝影機"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "選集"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "字型"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "影像"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "鍵"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "藏庫"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "光照"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "光照探測"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "線條樣式"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "材質"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "網格"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "變幻球"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "影片剪輯"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "節點樹"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "物體"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "繪製曲線"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "色版"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "粒子"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "場景"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "紋理"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "視窗管理器"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "工作空間"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "世界"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "旋轉模式"
@@ -9261,22 +9249,6 @@ msgid "Directory displayed in the file browser"
msgstr "檔案瀏覽器中顯示的目錄"
msgid "Tiny"
msgstr "微小"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Display Mode"
msgstr "顯示模式"
@@ -14274,6 +14246,10 @@ msgid "High quality"
msgstr "高品質"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Medium quality"
msgstr "中品質"
@@ -25792,6 +25768,10 @@ msgid "Operator Properties"
msgstr "操作器屬性"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "在所選鍵幀的每個框幀之間都插入鍵幀"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "清理鍵幀"
@@ -26093,15 +26073,6 @@ msgid "Set Preview Range based on extents of selected Keyframes"
msgstr "根據選取鍵幀的範圍設定預覽範圍"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Keyframes"
msgstr "取樣鍵幀"
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
msgstr "在所選鍵幀的每個框幀之間都插入鍵幀"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -33891,11 +33862,6 @@ msgid "Add a reroute node"
msgstr "添加重新路由節點"
msgctxt "Operator"
msgid "Search and Add Node"
msgstr "搜尋與添加節點"
msgctxt "Operator"
msgid "Attach Nodes"
msgstr "連接節點"
@@ -40435,41 +40401,16 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
msgstr "將翻譯的設定儲存於永恆的 JSon 檔中"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Branches"
msgstr "更新 I18n 分支"
msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
msgstr "更新 i18n svn 的分支 (po 檔)"
msgid "Skip POT"
msgstr "略過 POT"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "略過 POT 檔案生成"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Settings"
msgstr "始動 I18n 更新設定"
msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
msgstr "i18n svn 的更新操作器之使用設定"
msgctxt "Operator"
msgid "Init I18n Update Select Languages"
msgstr "始動 I18n 更新選取語言"
msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators"
msgstr "為 i18n svn 的更新操作器 (取消)選取 (或反轉選取) 所有語言"
msgid "Invert Selection"
msgstr "反轉選取"
@@ -40491,25 +40432,12 @@ msgid "Update I18n Statistics"
msgstr "更新 I18n 統計數據"
msgid "Check Branches"
msgstr "檢驗分支"
msgid "Skip POT"
msgstr "略過 POT"
msgid "Check po files in branches"
msgstr "檢驗分支內的 po 檔"
msgid "Check Trunk"
msgstr "檢驗主幹"
msgid "Check po files in trunk"
msgstr "檢驗主幹中的 po 檔"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Trunk"
msgstr "更新 I18n 主幹"
msgid "Skip POT file generation"
msgstr "略過 POT 檔案生成"
msgid "Reset to default values all elements of the array"
@@ -46028,14 +45956,6 @@ msgid "Settings/info about a language"
msgstr "語言相關的設定/資訊"
msgid "MO File Path"
msgstr "MO 檔案路徑"
msgid "Path to the relevant mo file"
msgstr "相關 mo 檔的路徑"
msgid "Language Name"
msgstr "語言名稱"
@@ -46044,22 +45964,6 @@ msgid "Numeric ID"
msgstr "數字 ID"
msgid "PO File Path"
msgstr "PO 檔案路徑"
msgid "Path to the relevant po file in branches"
msgstr "分支中相關 po 檔的路徑"
msgid "PO Trunk File Path"
msgstr "PO 主幹檔案路徑"
msgid "Path to the relevant po file in trunk"
msgstr "主幹中相關 po 檔的路徑"
msgid "Language ID"
msgstr "語言 ID"
@@ -46080,10 +45984,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "語言"
msgid "Languages to update in branches"
msgstr "分支中要更新的語言"
msgid "POT File Path"
msgstr "POT 檔案路徑"
@@ -52906,14 +52806,14 @@ msgid "Load"
msgstr "載入"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "資訊已寫入至 {} 文字資料塊!"
msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "訊息抽出程序失敗!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "資訊已寫入至 {} 文字資料塊!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "無法初始化語言資料!"
@@ -52928,16 +52828,6 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "取消全選"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Branches"
msgstr "更新分支"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Trunk"
msgstr "更新主幹"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "統計數據"
@@ -53208,11 +53098,6 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "鏡射外形鍵 (拓樸)"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgid "Detail"
msgstr "細節"
@@ -55067,6 +54952,11 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "環形線"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "添加主動"
@@ -59291,10 +59181,6 @@ msgid "Gizmo group type '%s' not found!"
msgstr "找不到「%s」Gizmo 群組類型!"
msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'"
msgstr "無法從「%s」移除KeyMapItem「%s」"
msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed"
msgstr "無法移除 KeyConfig「%s」"
@@ -60336,10 +60222,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "世界文 (Esperanto)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "西班牙地區西班牙文 (Español de España)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "阿姆哈拉文 (አማርኛ)"